クラウドサービスとは?
2011年10月 第474冊
チャンドラー  「長いお別れ」  ハヤカワ文庫

チャンドラー  「長いお別れ」  ハヤカワ文庫

ハードボイルドの聖典のように崇められている本。
原りょうのハードボイルドに感服している昨今、
本家本元のチャンドラーも読んでみますかと挑戦してみた。

537ページの長編、正直キツカッタ〜。
この本がキツイなんて、どんだけ読書ヘタレなんだよと思われそうだが、
本音感想がモットーだから小馬鹿にされても書くしかない。

自分の中のハードボイルドは、無口な主人公。
ところが主人公フィリップ・マーロウは、語る時は滔々と話す。
饒舌、欧米人と勘案しても胡椒が効き過ぎた言い回し。

その言い回しは、ひねりに捻って、もひとつおまけに捻ったり
するもんだから、結局なに言ってんの?と読み返すことがしばしば。
翻訳は精一杯上手にされてるから、原文はすごく凝ってるんだろうな。

私立探偵による一人称。
酒場で知り合った男と、そこまで友情を育むのか?と
のっけから厳しい設定。

酒場の友人は大富豪のアホ娘と結婚しており、
このアホ娘が男狂いという第二のありえ難い設定。
しかも酒場の友人ごときの友情のために、警察署で過酷な尋問を耐え抜く。

終盤で驚きの犯人判明があり、さらに五十ページも余白を使って
もう一度驚かせるミステリ好き喜びの二重構造。
私はミステリより歴史とか文学の方が好きなので、
こういったどんでん返しやトリッキーにあまり感動しない。

それより、文学的なセリフに注目しよう。
「さよならをいうのはわずかのあいだ死ぬことだ。」
まぁ。こういったハードボイルドの鏡のような言葉がギッシリ。
読書をうん十年続けているが、なかなか翻訳モノには親しみ難い。






inserted by FC2 system